Словарь Блатного Лагерного Жаргона Average ratng: 4,7/5 2601 reviews
  • Тезисы: блатной базар, блатной жаргон, базар по фене, жаргон по фене, блатная феня, словар.
  • Позолоту получали при помощи «царской водки». Вернуться 68 вытряхивать – грабить (Словарь Тюремного Лагерного Блатного Жаргона, 1992 г.).
  • Купить Словарь тюремно-лагерного блатного жаргона. Балдаев Д.С., Белков В.К., Исупов И.М.
  1. Словарь Тюремно Лагерного Блатного Жаргона
  2. Словарь Сленга
  3. Словарь Блатного И Лагерного Жаргона
  4. Фима Жиганец Словарь Блатного И Лагерного Жаргона

Books.google.ru - Charakteristisch für die gegenwärtigen slavischen Sprachen ist der immer stärkere nichtstandardsprachliche Einfluss, welcher den Substandard wieder in den Mittelpunkt des Interesses rückte. Während der sozialistischen Epoche wurde der Substandard als äußerst negative Erscheinung bewertet, als. Субстандартные варианты славянских языков.

Словарь Тюремно Лагерного Блатного Жаргона

Блатная кошка – проститутка – сообщница преступников Блатная музыка – воровской жаргон Блатной шарик – солнце Блатной (блатарь) – одна из уважаемых в уголовной среде категорий преступников. Ботать – разговаривать ботать по фене – разговаривать на воровском жаргоне Бошка – голова оторвать бошку – 1) убить; 2) угроза Браслеты – наручники Братва – совокупность осужденных, придерживающихся воровских традиций Братское чувырло – человек, вызывающий отвращение Брать в голову – 1) задумываться; 2) обращать внимание Брать вафлю – брать в рот половой член Брать за щеку – брать в рот половой член Брать на пушку – обмануть Бригада – сообщество преступников, объединенных единой целью.

—ергей —негов. Язык, который ненавидит —ергей —негов. Язык, который ненавидит „асть втора€. Язык, который ненавидит “олковый словарь лагерно-воровского €зыка ј ј “»–ќ¬ј“№ - ќсвобождать от работы. Јктированна€ погода Ч нерабоча€ из-за бури либо мороза. Ј“јЌƒ≈ - —игнал опасности.

Ѕ ЅјЅ » - ƒеньги. Ќни же Ч правда, реже Ч творог. ЅјЅќ„ ј - √алстук. Ќн же селедка, котора€ также сабл€. Ѕј ЋјЌ - ’улиган.

ЅјЋјЅј— - —ало. ЅјЋјЌƒј - —кверный суп. Ѕлоха€ жидка€ еда вообще. ЅјЋƒј - Ћуна. ЅјЋƒќ’ј - —олнце.

ЅјЋќ„ ј - Ѕазар, толкучка. ЅјЌ - ¬окзал. ЅјЌƒ≈–ќЋ№ - ѕачка денег. ЅјЌƒќ–№ - —одержатель притона.

Ѕј–џ√ј - —пекул€нт, скупщик краденого Ѕј“я - ѕожилой мужчина. Ќттенок уважени€. Ѕј÷»ЋЋј - ћногозначное словцо. „аще Ч масло, сало, жиры, вообще Ч питательна€ пища. Ќо также выгодное дело. » одновременно Ч туберкулезник. Ѕ≈√ј“№ - ¬оровать, но также покупать, купить дл€ воровства.

» еще Ч идти. Ѕобежим Ч пойдем. Ѕ≈√ј“№ ѕќ —ќЌЌ» ” - ¬оровать в ночное врем€ у сонных. Ѕ≈√”Ќ » - “апочки. Ѕ≈–ƒјЌј - ѕередача.

Ѕ«ƒ≈“№ - Ѕо€тьс€, страшитьс€. “ипичное речение: он ее т€нет, а она его бздит (он ее ругает, а она его боитс€.) Ѕ» —ј - ѕробл€дь. ¬ принципе Ч бл€дь, с оттенком пренебрежени€. Ѕ»“џ - ќпытный, наученный жизнью. Ќттенок уважени€. Ѕитый фрей Ч фрайер, умеющий за себ€ посто€ть, знающий воровской закон и сам на рожон не прущий.

ЅЋј“Ќќ - Ћагерное наименование воров.ћежду собой воры не употребл€ют этого слова. ¬ор у них словцо почетное, блатной, блат€к Ч нет. ЅЋј“я - ѕрезрительное наименование воров у лагерных придурков. ЅЋяƒ№ - ∆енщина легкого поведени€, но не проститутка. Ќейтральный термин.

Ѕо отношению к мужчине оттенок ругательства, по отношению к женщине Ч нет. ЅЋяƒ№ Ѕ”ƒ” - „естное слово! ЅќЅ ј, ЅќЅ» - –убашка. ЅќЅ– - «ажиточный фрайер.

«авидный объект дл€ облапошивани€. Ѕќ - арты, они же колотье и стыри. Ќни же бочары, бобичи, бобочки.

Ѕќ“јЋќ - язык. Ѕќ“ј“№ - √оворить, ботать по фене Ч говорить на воровском жаргоне. Ѕќ÷ј“№ - ѕл€сать.

Ѕ–ј“№ ћ≈“–ќ - –ыть подкоп. Ѕ–ј“№ Ќј ќ““я∆ ” - «апугивать криком, грозным видом, но без рукоприкладства. Ѕ”√ќ– - Ѕригадир на лагерных работах.

Ѕ” ≈“ - ¬нушительный набор статей уголовного кодекса. Ѕ”– јЋџ - √лаза.

Ќни же гл€делки и полтинники. Ќттенок пренебрежени€ Ч вып€тил буркалы.

Ѕ”’ј–»“№ - ¬ыпивать. Ѕ”’ј–№ - ѕь€ница. Ѕ”’ќ - ѕь€ный. Ѕ”ЎЋј“ - ¬атное короткое пальто без воротника, либо с намеком на него. Ѕџ“ќ¬» - Ћагерник, осужденный по бытовым стать€м ”. ¬ ¬јЌ“ј∆ - “о же, что и кураж.

Ѕрибыль, материальное процветание. ¬јЌ“ј∆»—“ - арточный умелец, выигрывающий у всех. ≈сли и шулер, то такой, что и не поймать. ¬ј—≈– - “о же, что и шухер. “ревога, опасность со стороны милиции. ¬≈ —¬ќЅќƒџ Ќ≈ ¬»ƒј“№! Ѕлиже всего Ч ей богу!

¬≈Ћ» - ¬елосипед. ¬≈–“≈“№ - ¬оровать.

Ќтвернуть Ч украсть. ¬≈–“”’ј - Ќадзиратель в коридоре тюрьмы.

¬≈–’ј - Ќаружные карманы, в том числе и брючные. ¬«я“№ јЅ”– - ѕробить в стене отверстие.

¬»Ќ“, ¬»Ќ“ќ–≈« - ¬интовка. ¬ јЋџ¬ј“№ - –аботать на т€желых работах. “о же, что пахать, но пахать звучит уважительней и работа, как правило, не из т€жких.

¬ќƒя– ј - ¬одка, она же ’анка. ¬ќЋќ ≈ ћ - Ќесем.

¬олокем темного кишмалу на €му €мщику Ч несем добычу на квартиру, где принимают ворованное. –ечение Ч только у профессионалов воровского промысла. ¬ќ– - Ќормальное наименование профессии. —оедин€етс€ с многочисленными дополнени€ми. “олько дл€ тех, кто начал воровать на воле, а не в лагере. Ќикакого ругательного оттенка. —корей Ч звание.

¬ќ– ј¬“ќ–»“≈“Ќџ - ”важаемый вор, с мнением которого считаютс€ все прочие воры, включа€ и тех, кто сам имеет в услужении шестерок, и в обучении с€вок и огольцов. ≈сли он и пожилой, то называетс€ почтительно паханом.

¬ќ– ¬«–ќ—Ћџ, ¬ќ– ѕќЋ”÷¬≈“Ќџ - ќпытный профессионал. ”меет самосто€тельно вести воровские дела. ¬ќ–ќ¬— јя ѕ–»—“я∆№ - ¬ор, еще не знающий всех воровских законов Ч подмастерье, а не мастер. ¬ќ–ќ„ј“№ - ѕереносить, таскать.

Ўутка: майданы на бану ворочать ¬ –ќ“ ћ≈Ќя. “оже божба. Ѕлиже всего Ч ей богу!

¬ќЎЋя » - ќни же мандовошки. Ћобкова€ вошь. ¬ќ—ћ≈–»“, ¬ќ—ћ≈–ќ„Ќ» - —имулирует сумасшествие, симул€нт. ¬ќя ј, ¬ќя - ¬оенный человек. Сотрудникам Ќ ¬ƒ в военной форме не относитс€.

¬—ё ƒќ–ќ√” - Ќепрестанно, посто€нно, все врем€. ¬еро€тно, отражение этапного быти€. ¬”—ћ≈–“№ ј“ј“№—я - ¬ысша€ степень удовлетворени€: нажратьс€, напитьс€, нахохотатьс€. ¬џ¬≈Ћ Ќј ѕ≈–≈Ћќћ≈ - ¬ытащил наполовину (из кармана, из заначки).

¬џ ”ѕ»“№ - ”красть из кармана. ¬џ“≈– ј - ∆елезнодорожный билет. ¬џЎ ј, ¬џЎј - ¬ысша€ мера наказани€ Ч смертна€ казнь.

¬Ў»¬ ј - Ѕедн€к, оскудевший, безденежный. ¬Ў»¬џ ѕќЌ“, ‘”–ћјЌј ¬Ў»¬џ≈ - Ќароду мало, все безденежные. √ √јƒ - ћилиционер.

√јƒ»Ћ№Ќ» - ќтделение милиции. √ј–јЌ“»я - √арантированное довольствие заключенного, не создающего себе приработка трудом. —кудный паек Ч шестьсот граммов хлеба и один раз в день баланда дл€ тех, кто отказываетс€ от работы в тюрьме или лагере, либо систематически не выполн€ет нормы. √≈Ќ≈–јЋ - —ифилис. √Ћќ“Ќ»„ј“№ - “о же, что т€нуть. Ќадрывать глотку. √Ћяƒ≈Ћ » - √лаза.

“акже буркалы и полтинники. √ќ¬ќ–»“№ — ѕќЌ“ќћ - ќбманывать, забивать баки. «аведо ма€ неправда. Ѕр€мое значение Ч беседовать с кучкой людей.

√ќЋ№≈ - ƒеньги. ≈ще мазута, творог, а также гроши. √ќ–Ѕ”Ў ј - ѕолновесна€ порци€ хлеба.

Ѕайка что надо. Ѕолучать горбушку Ч высша€ мера рабочего довольстви€. √ќЋ”Ѕя“Ќ» - ћелкий вор бель€ с чердаков. √ќ—ѕќƒј ”ƒј¬џ! √ќ—ѕќƒј ¬ќЋ »!

- ƒружеское обращение к товарищам. √–ќЅ - —ундук. √–ќЎ» - ƒеньги.

√”ƒќ - «адница, он же туз. √”∆≈¬ј“№—я - ”блажать себ€. √ужуюсь от пуза Ч по горло удовольствий.

Ƒ ƒј¬»“№ Ћ»¬≈– - Ќаблюдать. Ќттенок высокомери€ и превосходства, а не простой внимательности. »ногда ирони€, смешанна€ со злорадством. Ƒј¬ј“№ ƒ”Ѕј–я - ”мереть. Ƒ¬ќЌя, ƒ¬ќЌ» - 20 рублей.

Ƒ≈Ћј“№ ƒ≈ јЌ - –езать человека. «аделали Ч зарезали. Ƒ» јЌ - 10 рублей. Ƒ≈–≈¬яЌЌџ Ѕ”ЎЋј“ - √роб. Ќат€нуть на плечи дерев€нный бушлат Ч помереть. Ƒ≈—я“»ћ≈—“ ј - –аньше 100 рублей. “оже Ч дес€тник.

¬оры устойчиво считают на червонцы, когда их в обычном хождении уже не было. Ƒ≈Ў≈¬ ј - ќдно из многочисленных названий проституток, характеризующих разные особенности их профессии. Ним относ€тс€ Ч шалавы, шалашовки, биксы и пр.

¬ данном случае Ч пренебрежение, в других названи€х этого нет, хот€ воры мало уважают своих подруг. Ƒ» јя »Ќƒ»я - —обрание доход€г. Ќни же фитили и огни. —борище, где Ђвечно пл€шут и поютї. Ќбычно без сочувстви€ к бедствующим. »роническа€ констатаци€ факта. ƑќћјЎЌ≈„ ј - ћестна€, не залетна€ воровка.

Ƒобрый оттенок. Ƒќћ”ЎЌ» - ќн же скокарь и слесарь Ч специалист по ограблению квартир, где нет хоз€ина, а на двери висит замок. Ƒќ’Ќ”“№ - —пать с кем-то в одном бараке. Ƒќ’ќƒя√ј - ќбессиленный, готовый отдать концы. —ловечко, ставшее общелитературным.

¬о многие годы нашей истории слишком уж распространено было €вление, обозначавшеес€ этим словом. Ƒ–ј ј - “решка. Ƒ–ё ј“№—я - —оскакивать, прыгать. Ƒрюкнулс€ с ходу Ч соскочил на ходу поезда или машины. Ƒ–џЌ - ѕалка, но чаще дубина. Ќтдрыновать Ч отделать дубиной.

Ƒ”Ѕј - —торож магазина или склада. Ƒ”Ѕј–№ - ћертвец. Ƒ”ƒ≈–√ј - ¬интовка или ружье. Ƒ”≈“ - Ќе профессиональный осведомитель, но добровольный доносчик Ч чаще всего из тех, что бегут извещать о краже. Ƒ”–ј - –учное огнестрельное оружие. Ќно же волына. Ƒ”– ј - ∆енска€ сумочка-ридикюль.

–азбить дурку Ч открыть сумочку. Ƒ”’ј–» - –азбитна€ голова, смельчак, отча€нна€ натура Ч из тех кому море по колено и в трезвом состо€нии. Ќбычно народ не только смелый, но и истеричный. ¬сегда легок на драку. Ƒџћќ - урево.

¬се виды папирос, а также табак. Ќет ли дымка? Ч одолжи табачку. ≈ ≈ЅјЋџ - √убы. ≈ЅјЋ№Ќ» - –от. Ќн же хавальник.

≈Ѕј“№ - ћучить, в общежитейском смысле примен€етс€ очень редко, ƒл€ обозначени€ полового сношени€ употребл€ютс€ словечки: перепихнутьс€, запистонить, пошворить, попхать, употребить, загнать дурака под кожу, а всего чаще оформить и задуть. «ато нормальны фразы: заебу на общих (замучаю на т€желых работах), ебать мозги (задуривать), пурга ебет (ужасна€ метель с морозом), заебла попа грамота (перемудрилс€) и т.

∆ ∆≈Ћ≈« ј - ∆елезна€ дорога. ∆≈Ќј - „аще всего Ч сожительница, которой помогают материально.

Ѕрофессиональные воры нормальных семей не завод€т Ч не до того. —емь€ Ч большое преп€тствие дл€ успешного ремесла.

∆ќѕЌ» - ќн же очко. «адний карман на брюках. « «јЅ»“№ ¬≈–’ј (»Ћ» ќ„ ») - арманы заколоть булавкой.

Словарь Сленга

«јЅ”–»“№—я - “оже Ч буранулс€. Ќе выйти на работу, самовольно остатьс€ в лагерной зоне. «ј√Ќ”“№—я - ѕогибнуть, умереть. «јƒ≈Ћј“№ - «арезать. «јƒ”“№ - ¬сунуть. “ермин не только дл€ интимных дел. «ј∆ј“№ - —крыть, утаить что-либо.

«јƒ≈Ћј“№ ћј Ћ» - ѕереодетьс€, замаскировать обличье. «ј ќЌ - —трогие правила воровского поведени€. “е, кто в Ђзаконеї, не занимают административных должностей в тюрьме и лагере, не делают ничего, что могло помешать бы лагерным делам.

Јльтернатива вору в законе Ч сука или ссученный. ¬ор в законе Ч чеснок или чесн€к. Ѕорьба чесноков и сук за власть в лагере и за командование бытовиками €вл€етс€ драматической главой истории »справительно-трудовых лагерей Ќ ¬ƒ. ¬ заводских и строительных лагер€х верх брали суки, на лесоповале и сельских лагер€х Ч чесноки.

» это были самые страшные лагер€. «ј ќ—»“№ - “о же, что зажать, но только от своих. », как правило, не свое, а уворованное или полученное от других. «јЋ≈ѕ»“№ — ќ - ќбокрасть квартиру. Ѕримерно однозначно Ч застукать ховиру. «јЋ≈“Ќјя ЎјЋј¬ј - ѕроезжа€ воровка. «јЋќ∆»“№ - ѕредать, выдать.

—вою вину свалить на другого. «јЋџ—»“№ - ѕроиграть. “о же, что попасть: попал в непон€тное. «јћј« ј - ѕроигрыш, потер€.

Ќсталс€ в большой замазке Ч крупно проиграл. «јћ≈—“» - «абрать, удалить, отправить подальше. «амести на этап, замести на общие Ч удалить по этапу, направить на т€желые работы.

«јЌј„ ј - ”кромное место. „асто и сама утайка. —лово стало общенародным. «јЌј„»“№ - ”таить Ч в смысле сохранить, а не уворовать. «аначивают свое, а не чужое.

«јѕј– ј - ѕоспешность. Ѕо запарке Ч ошибка, вызванна€ поспешностью. «јѕ»— ј - ѕисьмо. (Ќе смешивать с пиской). «јѕќЋќ— ј“№ Ѕ”’ј–я - ќбокрасть пь€ного. «јѕќ–ќ“№, «јƒ≈Ћј“№ - «арезать человека ножом, но не размозжить голову и не застрелить. ¬прочем, второе словцо Ч заделать Ч иногда употребл€етс€ и в общем смысле Ч убить.

«ј“”–»“№ - ѕодавить, оттеснить, заставить стушеватьс€. Ѕримерно в этом же смысле и словечко затуркать. «¬≈–№ - ¬осточный человек. Ѕредпочтительно кавказец, а не из —редней јзии. «¬ќЌ - Ўум, сплетни, слухи.

«вонить Ч разглагольствовать и сплетничать. «≈ ј, «≈ » - «аключенные.

Ƒел€тс€ на блатных, воров и Ђп€тьдес€т восьмуюї (политики) «»ћј - ќдно из многочисленных названий ножа. »ногда Ч поезд.

«ќЋј - ќна же локш. Ѕлохое, не сто€щее внимани€. «ќЌј - ќгороженное место работы или обитани€.

Ћагерна€ зона зоветс€ просто зоной и различаетс€ по номерам (перва€ зона, втора€, треть€.) «”Ѕ– - ќчень важна€ лагерна€ особа. Ѕридурок высокого производственного или административного чина.

» не из воровского кодла, а Ђп€тьдес€т восьма€ї, гораздо реже Ч бытовик. “акого и комендант зоны за шиворот не схватит. «џ–»“№ - √л€деть. » »« Ѕ–яЌ— ќ√ќ Ћ≈—ј - Ќи от кого.

Ѕисьмо из Ѕр€нского леса Ч письма нет. ¬олк из Ѕр€нского леса тебе товарищ Ч нет у теб€ товарища. »ћ≈ё ƒ≈—я“Ќ» - ¬ыиграл сто рублей. ЈЅ”–Ќ”“№ - ѕробить стену, сделать отверстие.

Ј«ј„»“№ - –аздевать, обирать, грабить. Азачнули фрайера Ч обобрали человека. ЈЌј“№ - ”бегать. —ильное слово, требующее немедленного действи€ или описывающее такое действие. Анали на пару с ѕетькой с кичмана Ч удирали вдвоем с ѕетькой из тюрьмы.

Анаем посадку держать Ч идем воровать пассажиров при посадке в поезд, канаем работать по мокрому Ч идем на грабеж с убийством. ЈЌƒ≈ - ќн же пердильник. Ўтрафной изол€тор Ч шизо. ЈЌƒџЅј - ’ромой. ЈЌ“ќ¬ј“№—я - “о же, что филонить. ”виливать от труда. Ѕренебрегать работой.

ЈЌ“ќ¬ў» - »наче Ч филон. ”клон€ющийс€ от работы, но не открытый отказчик, а хитро избегающий дела. Ќднако, не пр€мой лент€й. »ногда хороша€ кантовка требует больше труда и стараний, чем работа. Јѕ“≈– - «аведующий материальным складом Ч каптеркой. Аптеры бывают Ч хлебные, вещевые, продовольственные, горюче-смазочные. Аптер в лагере Ч вельможа, герой и первый любовник.

Ѕрост€чки и биксы жаждут св€зи с ним. Ј–«”Ѕџ - Ѕеззубый, лишенный нескольких передних зубов. Ј“ј“№, ј“»“№ - »грать в карты. Ј“–јЌ№ - ѕритон дл€ игры в карты. Ј“”Ў ј - ћаксимальный срок наказани€, полагающийс€ по предъ€вленной статье.

Ќавернули на всю катушку, дали всю катушку Ч получил максимальный срок. Ј„ј“№ ѕ–ј¬ј - ¬ы€сн€ть отношени€. Ƒопрос товарища с большим пристрастием, обычно шипом или ором. Ќо иногда и с ножом в руках. Ачают права только воры в законе и только у своих. Ќднажды в нашем бараке так качали права, что обвин€емый в неистовстве опроверг древнюю пословицу Ч укусил себ€ за локоть.

¬ј–“»–ј - амера. »ћј–»“№ - —пать. Ѕокимарить Ч поспать. Имарнул Ч поспал. Ир€ть Ч выпивать. Ѕь€нка несколько крупней, чем бухара. Ќо иногда и наоборот: бухарить сильней, чем кир€ть.

»„ћјЌ - “о же, что кича. Ћј—“№ - ѕренебрегать. Ѕоложил на него Ч плевал на него.

Ћ»‘“ - ѕальто, иногда пиджак. ¬ообще Ч мужска€ верхн€€ одежда. Ћё ј - ÷ерковь. Люкарь, клюкушкин Ч грабитель церкви. Ќј÷ј“№ - —мотреть, гл€деть, наблюдать, пригл€дыватьс€ Ч важна€ операци€ воровского ремесла, она описываетс€ многообразием слов. »ногда примен€етс€ и довольно странный глагол Ч ливировать. Ƒавить ливер Ч наблюдать.

≈ще чаще похожее словечко Ч кнокать. “акже и зырить. ЌЅ≈Ћ - ∆енщина, играюща€ мужчину в лесбианском действии. “ак же Ч баба с €йцами, мужик в юбке. ” мужчин €вное недоброжелательство к коблам, но и признание их самосто€тельности. Ќни что-то среднее между уважаемой бабой и мало уважаемым мужиком.

ЌЅџЋ ј - ¬еселое сборище. Обылка ржет Ч компани€ хохочет.

Ќ¬јЋ№ - ќдноногий. ЌƒЋќ - ¬оровска€ компани€. »з Ђсвоих в доскуї. ЌЋ≈—ј - —апоги, иногда Ч ботинки. Јналогично Ч чеботь€.

Ќни же лопар€ и прохор€. ЌЋќ“џ Ѕќ - рапленые карты. ЌЋќ“№≈ - арты. Ќни же колотушки, бой, стыры. Ќћ≈Ћ№, ≈ћ≈Ћ№ - епка, фуражка.

“ак же комелюк. Ќћ—ё, ќћ—ё„ ј - омсомолец, комсомолка. Ќћ≈ЌƒјЌ“ - «аключенный Ч надзиратель лагерной зоны.

¬ажнейший из сук. Ћагерный аристократ. ЌЌƒё - ондуктор на железной дороге. ЌЌ№ - ¬еревка, при помощи которой передают из камеры в камеру еду и записки.

»ногда Ч повело. Ќѕџ“ќ - Ќога. „о-то презрительное Ч в смысле глупый. ¬ этом последнем значении также фанера, олень, сохатый, фофан.

Ќ–≈Ў, ≈–я - “оварищ, друг. —лово стало общенародным. Ќ–ќ¬ј - „еловек, которого берут в дальний побег, чтобы в дороге съесть. —оответствующий термин Ч побег с коровой.

Ќ–ќ„ » - “уфли. Ќ—јя, ќ—”’ј, ќ—я - “ыс€ча рублей. »ногда кусок или штука.

Ќ—»“№ - ”таивать от своих деньги или вещи. Утаиванию сведений не относитс€. Ќ—я - –усска€ рубаха Ч косоворотка. “акже косой карман в Ђмосквичкеї или другой одежде. Ќ“ - —утенер.

Ќ“≈Ћ, „”√”Ќ — ЋјѕЎќ - „асы карманные простые. Ќ“≈Ћ –џ∆» —ќ «ћ≈≈ - „асы карманные золотые с цепочкой. Ќ“џ - ¬аленки вообще, чаще Ч укороченные валенки.

ЌЎј–№ - ќн же сидор. Ћешок, котомка. –ј—Ќ”ЎЌ» - ¬ор, вскрывающий товарные вагоны или взламывающий их на ходу. –ј—ё, –ј—ё„ ј - расивый человек.

Ќттенок пренебрежени€. –»„ј“№ - √оворить.

» как правило Ч не громко. Ћне как-то сказал сосед по бараку: Ђя ¬арьке (это был мужчина) тихо кричал на ухо, пон€л!ї –”“јЌ”“№ - «абрать. “о же, что прихватить. Рутануть с делом Ч забрать с поличным. —»¬ј - ƒокумент.

Сиву ломают Ч провер€ют документы. “акже липа, очки, шпаргалка. ”ЅЋќ - ѕостель, место дл€ ночлега. ” Ћј - ѕодделка вещи, в основном пачек денег, консервов, ткани и пр. Ћовко сработанный мул€ж товара.

”Ћ№“”–” ’ј¬ј“№ - „итать книгу. ”ћ - ќперуполномоченный Ч тот, кто сватает со статьей ”. Уманек бревноватый, зр€ бабки получает Ч посмеиваютс€ над неопытным оперуполномоченным. ≈ще их именуют оперсосами. ”–ј∆ - ћатериальный успех, процветание, довольство. ¬ куртажах Ч с прибылью.

”–ќ„»“№ - –астаскивать по част€м, грабить, уносить добытое. Ћ Ћј Ўј“№ ¬ —“»–џ - »грать в карты. Ћјѕј - ¬з€тка. Ћапочник Ч вз€точник.

Ћ≈ѕ≈Ќ№ - ќн же лепеха, лепн€. Ћ≈ѕ≈ЎЌ» - —отрудник Ђоргановї, берущий у воров вз€тку. Ћ≈ѕ»Ћќ - ћедработник. —анлепило Ч старший врач, начальник санчасти. Ћепушок Ч младший врач.

Ћепком Ч санитар фельдшер (не лекпом, а лепком!). Ћ≈ѕ»“№ - ѕридумывать, привирать. Ћепить от фонар€ Ч нести €вную ложь. Ќо не просто нудно и уныло врать, а стройно сочин€ть.

Ќб€зательный элемент убедительности, временами вдохновенной увлеченности собственным враньем. Ћ≈“”Ќ - Ћетчик.

Ћ»Ќя“№ - ”ходить, скрыватьс€. Ёквивалент Ч смыватьс€. Ћ»ѕј - ‘альш, подделка, обман. Ѕримерно, то же, что и туфта, но туфта Ч выше рангом, обобщенней. Ћ»“≈– ј - ќна же шестерн€. ’олуй, прислуга на побегушках.

Ћ»„»“ - ѕодходит к делу, соответствует облику. ЋќЅ - ќн же реже Ч хобот и хобот€га.«доровый, физически крепкий, нестарый мужчина.

»з тех, кто умеет использовать свою силу дл€ бездель€. Ќе очень уважаема€, но заметна€ фигура вс€кого энкаведистского лагер€. „то до натурального лба, то он у лбов невысокий и неширокий Ч с по€сок. Ћќ Ў - ѕлоха€ одежда. ¬ принципе локш Ч др€нцо.

Ћќѕј“ј, Ћќѕј“Ќ» - Ѕумажник, иногда Ч портмоне. Ћќѕј–я - ќни же прохар€. Ћќ–ƒ - ¬ажный заключенный. Ћибо придурок высокого чина, либо ответственный работник на лагерном производстве, в общем, тот, с кем комендантам и нар€дчикам приходитс€ считатьс€.

Ѕравда, пониже и пожиже зубра Ч тот тоже лорд, но крупней. Ћё—“–ј - «еркало. Ћя√ј¬џ - ћилиционер, сыщик.

Ћя–¬ј - ќна же Ч оторва. Ѕл€дь, но плоха€, хуже прост€чек. ∆енщина Ч хуже некуда. Ћ ћј√ј«”ЎЌ» - ћастер обворовывать магазины. ЋјƒјЌ - ѕоезд.

ЋјƒјЌЌ» - ѕоездной вор. ЋјЋ»Ќј - ¬оровской притон. —инонимы Ч ховира, хата, хаза. ЋјЋ№„» - люч. ЋјЋ№÷џ - ѕальцы. ЋјЌƒ≈– - ¬ор, увод€щий фрайера в местечко, где ждут грабители. Ѕроститутка мандрует, увод€ фрайера к Ђсвоим в доскуї.

ЋјЌƒ–ј∆ - ƒрожь, озноб. Ћандраж пробирает Ч холодно, бьет озноб. ЋјЌƒ–ќ - ’леб. ЋјЌ“ќ - ¬с€кое женское пальто. Ћј– ј - “рамвай. Ћј–ќ„ ј - Ќосовой платок. Ћј–№я∆»“№ - «авлекать мужчину, чтобы обмануть.

Ћарь€жный фрайер поддающийс€ обману. Ѕодмарь€жить фрайера Ч подманить и оплести глупца.

Ћарь€ж Ч лживое согласие на близость. Ќо иногда и искусственно созданна€ выгодна€ близость. Ћј–№яЌј - ∆енщина. Ѕез особых уточнений Ч вс€ка€.

Ћј—Ћ»Ќј - ѕул€. Ћј—“џ– ј - ‘альшива€ рана или ложное заболевание, дающее возможность уклонитьс€ от работы. “акже Ч небольшое реальное ранение или легка€ хворь, специально приобретенна€ дл€ той же цели.

¬ лагере на приобретение мастырок иногда затрачивают больше труда, чем стало бы на работу, от которой Ђзамастыриваютс€ї. Ћј—“џ–ў» - ћастер изготавливать разнообразные мастырки. ¬ысоко уважаема€ и хорошо оплачиваема€ специальность. Ќсобенно цен€тс€ эферюги Ч мастырщики ксив и фальшивых талонов на продукты, одежду и курево.

Ћј’Ћ≈¬ј“№ - ќбманывать. —бивать с панталыку. Ћ≈ƒ¬≈ƒ№, ћ≈ƒ¬≈∆ќЌќ - —ейф. Ќесгораемый шкаф. Ћ≈ƒ¬≈∆ј“Ќ» - ¬зломщик сейфов и несгораемых шкафов. Ћ≈Ћќƒ»я - ћилици€.

Ћ»Ћ»÷»я - ¬ообще вс€ка€ администраци€, в том числе тюремна€ и лагерна€. Ќо дл€ разных должностей администрации, особые названи€. Ћќ ј - ќна же письмо.

Ћќў» - ¬ор денег у сп€щих на вокзале и в поезде. Ћќ –”ЎЌ» - ¬орЧубийца. ¬ообще тот, кто идет на Ђмокрое делої. ЋќЋќƒя - ёноша. Ћќ— ¬»„ ј - ¬атное полупальто с косыми карманами и воротником.

Ћагерный шик. Ћюбима€ одежда каптеров и комендантов. Ћќ’Ќј“ ј - ∆енский половой орган. Ћ”∆ - —ожитель, который материально помогает своей подруге. Ѕротивоположное пон€тие Ч кот. Ћ”∆» - ‘райер-работ€га или черт-работ€га.

¬ слове чувствуетс€ уважение, иногда даже почтение: ЂЌу, он Ч мужик!ї ћ”–Ћќ - Ћицо. Ћ”—ќ– - ќн же мусорило, мусоренок, старший мусор Ч названи€ дл€ милиционеров, дежурных и старших надзирателей. Ќ Ќј ЅјЌ «ћ≈я ѕ–» јЌјЋј - Ќа вокзал поезд пришел. ЌјЅќў» - ѕомогающий спекул€нту сбывать вещи. ЌјƒџЅј“№ - Ќайти, нащупать. Ќадыбать слабинку Ч отыскать у€звимое место. Ќј Ћјƒ ј - ” шулеров колода карт.

Ќј –џ¬ј“№—я - ончатьс€. Ќакрылс€ мокрой. Ч попал в безвыходное положение, все потер€л, пропал. Ќј ѕј–” - ¬двоем. Ќј–»—ќ¬ј“№—я - ѕо€витьс€, показатьс€. Ќј–яƒ„» - „еловек, вывод€щий бригаду на работу.

” каждой производственной бригады заключенных свой нар€дчик. Ќар€дчик Ч важный лагерный придурок следующий по значению после каптера и коменданта. Ќј—”Ќ”“№ - «абрать, украсть, увезти. Ќј „»—“я - ѕолностью, до конца.

—овершенно, начисто, намертво. «авалить на чист€к Ч зарезать насмерть. Ќј“”–ј „ќ Ќ”“џ - ѕсихически больной. Ќ≈ѕќЌя“Ќќ≈ - «атруднительно положение.

Ќепри€тна€ неожиданность: попал в непон€тное Ч нахожусь в стесненных обсто€тельствах. ‘илософска€ категори€, охватывающа€ дев€ть дес€тых мира воров. ‘ормула: чего не принимаю, того не понимаю.

√носеологи€ неандертальского анта, а в философии воры дальше неандертальцев не двинулись. Ќј’јЋ ј, Ќј’јЋќ¬ ј - ¬ыгодное начальству ложное обвинение: „то ты мне, начальничек, нахаловку шьешь? Ќ≈ —¬≈“»“, Ќ≈ Ћ»„»“ - Ќе проходит. Ќе соответствует. ¬есьма многозначное междометие. Ћегкомысленное отрицание.

Ѕлиже всего: пуст€ки! Ѕудет в пор€дке! ¬от еще скажешь! Ќе расстраивайс€! —одержание определено интонацией, котора€ дл€ этого словца, как и дл€ всех междометий, очень многообразна. Ќќ√» - ѕропуск дл€ бесконвойного хождени€ вне лагерной зоны. Ѕолучил ноги Ч выдали пропуск.

Ќ”“–я - ¬нутренний замок. Ќ ќЅ¬»Ќ»Ћ» - “о же, что земл€нули. ¬ыгнали из воров за поступок, нарушающий Ђзаконї. ЌЅ∆ј“№ - ¬ыкл€нчить, выпросить. Ќбжал на пару Ч выпросил два рубл€. ЌЅ≈«№яЌ ј - ‘отографи€ дл€ паспорта.

ЌЅ–”„» –џ∆ќ - «олотое обручальное кольцо. ЌЅў»≈ - ќбщие работы, то есть не требующие специальной выучки. Ќбычно т€желый ручной труд на лесоповале, копание земли, переноска грузов и т. Ќ√Ќ» - «лостные отказчики от работы. Ќгонь, также Ч доходной, доплывающий. ‘изически ослабевший, отощавший. Ƒругое название Ч фитиль.

Ƒоход€га высокой степени. Ќ√ќЋ≈÷, ќ√ќЋ№„»’ј - ¬орЧмальчишка. ЌЋ≈Ќ№ - „еловек северной национальности Ч ненцы, долгане, нганасане, саха, €куты и др. “акже Ч дурак, недотепа. Ќѕ≈–јЋ - ќн же опер и кум. »ногда презрительно Ч оперсос. Ќѕ”ѕ≈“№ - »знеможение.

—трашна€ усталость. Ќ–≈Ћ - —ердце. Ƒам пером в орла Ч ударю ножом в сердце. Ќ“ ѕ”«ј - ƒосыта, по горло.

Ќ“¬јЋ»¬ј“№ - ”ходить. Ќ“¬≈–“„», ¬ќ«”ЎЌ» - ¬ор в магазине с прилавка.

¬ор на базаре с возов. Ќ“ ј«„» - Ћагерник, отказывающийс€ идти на работу. “акие Ђсид€т на гарантииї Ч минимальном (кроме карцерного, тот бывает еще меньше) продовольственном пайке.

Ќ“¬ќƒ - ќтвлечение внимани€. ¬ажна€ операци€ при воровстве. —€вкам ее не поручают.

Ќ“ћј’»¬ј“№—я - ќборон€тьс€. Ќ“–»÷јЋќ¬ ј - —ообщество воров на Ђштрафникеї. √руппа отказавшихс€ работать, но тем не менее выводимых под усиленным конвоем на особо т€желые работы.

Ќбычно Ч обитатели Ў»«ќ. Ќ“ћј«ј“№—я - ќтыгратьс€ в карты.

Ќ„ ј–» - ћужчина в очках. Ќ„ » Ћќћј“№ - “о же, что ксивы ломать. Ѕровер€ть документы. Ќ„ ќ - «адний карман на брюках. Ѕ ѕјƒЋќ - „то-то среднее между падалью и подлецом.

–угань относитс€ только к люд€м. Ѕј ј - ќна же птюшка, птенчик.

Ѕорци€, паек. ≈жедневна€ выдача. „аще всего относитс€ к хлебу.

Ѕј–јЎј - ƒерев€нное ведро дл€ оправки в тюремных камерах и бараках строгого лагерного режима Ч например, каторжных. » совсем другое Ч с презрительным оттенком: слух, сплетн€, недостоверное известие, чаще всего политического, реже Ч общелагерного характера. –аньше такие извести€ назывались радиопарашами, потом просто парашами. Ѕј–јЎ”“ - Ўл€па. Ѕј’јЌ - ѕожилой вор из авторитетных. ’ранитель и знаток воровского закона.

Ћнение пахана спрашивают во всех сложных воровских проблемах. „асто, но не об€зательно Ч руководитель шайки. Ѕј’ј“№ - –аботать. —лово уважительное.

Ќтноситс€ к любому виду работы, котора€ совершаетс€ не из-под палки. Ч где трудишьс€? ¬ообще к кресть€нству воры относ€тс€ уважительней, чем к рабочим, особенно к горн€кам.

¬озможно Ч наследие старины и особенно эпохи раскулачивани€, превратившее многих малышей из детей сосланных в воров и грабителей. Ѕј÷јЌ, ѕј÷јЌ ј - ћальчик, юноша. Ƒевочка, девушка.

Ѕ≈–ƒ»Ћ№Ќ» - арцер, Ў»«ќ. Ѕ≈–ƒя„» ѕј– - –учна€ т€жела€ работа. »дти на перд€чем пару Ч работать без механизмов. Ѕ≈–≈≈—“№ ѕЋ≈Ў№ - —мертно надоесть. Ѕ≈–≈ѕ»’Ќ”“№—я - —овершить коитус.

Ѕ≈–≈“№ - ќрать с нажимом на психику. Ƒавить, запугивать, в общем Ч т€нуть, отт€гивать. Ѕ≈—, ѕ—џ - “юремна€ либо лагерна€ охрана. Ѕреимущественно надзиратели, а не вохра Ч конвойные стрелки, и не попки на вышках.

Ѕ» ј - «аостренный напильник. Ѕ»— ј - Ћезвие бритвы-самобрейки. Ѕисать Ч резать. Ѕ»—“ќЌ - арман дл€ часов на по€се брюк.

Ќо реже и коитус: поставить бабе пистон. Ѕ»—№ћќ - Ѕритва. Ƒругое название Ч мойка. ¬ообще бритва имеет больше названий, чем нож.

Ќо зато примен€етс€ реже ножа. Ѕќ¬ќЋќ Ћќ ѕќ ќ„ јћ - –€д последовательных неудач. Ѕќ√ќ–≈“№ - ѕопастьс€. Ѕќƒј“№ «јя¬Ћ≈Ќ»≈ «≈Ћ≈Ќќћ” ѕ–ќ ”–ќ–” - Ѕежать из места заключени€. Ѕервоначальное значение, веро€тно, было бежать весной. ЅќƒЌј„ ј, ѕќƒЌј„»“№ - ѕоддеть, подзудить, хитро настроить. »ногда Ч розыгрыш.

—ловечко давно стало общенародным, хот€ проф. ”шаков его не признает. —ловари всегда отстают от €зыка. Ѕќƒќ–¬ј“№ - ”драть, убежать, скрытьс€ воврем€.

Ќчень важна€ профессиональна€ операци€. ”мело и своевременно показать спину Ч воровска€ доблесть. «десь свои пон€ти€ о рыцарстве. Ѕќ ј«”’ј - ¬есьма важный элемент лагерного быти€. –аньше говорили: лагерь держитс€ на трех китах: мате, блате и туфте. “уфта Ч синоним показухи. Ѕоказуха ныне термин всенародный, ибо стала зеркалом общественного быти€.

» киты, на которых она фундируетс€, не изменились. Ѕќ ј«”’ј –џ∆јя — јћЌ≈ћ - ѕерстень с бриллиантом. ЅќЋ≈¬» - ѕолева€ сумка. ЅќЋ“»ЌЌ» » - √лаза. ЅќЋ“ќ–ј »¬јЌј - ¬ысокий мужчина. ЅќЋ”÷¬≈“Ќќ - ≈ще не мастер воровства, не знающий всех воровских законов.

¬оровска€ прист€жь. Ѕолувор-полуфрайер, но не загр€зненный ссучиванием. ЅќЋЎ“” » - ѕ€тьсот рублей. Ѕќћџ“№ - ”красть. Ѕќ Ќќ¬ќ - —нова, повторно, оп€ть. ¬еро€тно, от первоначального Ђпопал по новой статье в заключениеї.

ЅќЌ“ - √руппа людей, сборище. “ипичное: говорить с понтом у мазина. Ѕольшой понт на майдане. »ногда Ч обман, надувательство, наглое очковтирательство. Ћне кажетс€, второе значение Ч обман Ч фрайерское, а не воровское: лексика придурков. Ѕќ ќƒЌќ - ќднажды. Ћотивировка, веро€тно Ч попалс€ по одной статье.

¬ообще воровское Ђпо такому-тої становитс€ народным слововыражением: по-быстрому, по-легкому, по-малому, по-сильному, по-простому, по-доброму. ЅќЌяЋ - „резвычайно важное словцо в воровской речи. ¬сего ближе оно передаетс€ термином sie, но не исчерпываетс€ им. Ƒл€ мастеров подтекстов оно было бы незаменимо, ибо всегда обозначает, что в речи подтекст Ч предупреждает слушател€ об ином, тайном смысле фразы. Ѕошли, пон€л? Ч не просто пойдем, а пойдем с целью, которую нельз€ открыто высказать Ч например, ограбить, убить, свести счеты.

” молодого поколени€ воров Ђпон€лї стираетс€, понемногу превраща€сь в паразитное слово. » интонаци€ произнесени€ этого Ђпон€лї (совершенно разные: „то ты, пон€л! «начит, так, пон€л?) станов€тс€ невыразительными и однообразными. Ѕќѕј—“№ - ѕо другому Ч влупитьс€. Ѕќѕј—“№ ¬ Ќ≈ѕќЌя“Ќќ≈ - ќказатьс€ в затруднительном положении. Ѕќѕ ј - ќн же попугай. Ќхранник на вышке.

ЅќѕќЋќ— ј“№ «ј √–ќЎ» - ”красть у сонного. Ѕќ–ќ—≈Ќќ - ќн же лопатник или лопата. Ѕумажник, в частности Ч туго набитый. Ѕќ–“ - ѕортфель. Ѕќ–„ј, ѕќ–„”Ў ј, ѕќ–„ј - ¬ыгнанный из кодла.

Ќарушивший воровской закон, но не ссученный. »спорченный фрей, начавший воровать, подделыватьс€ под воров, вести их образ жизни.

Ќттенок презрени€. Ѕќ–ўј - ќн же домашн€к, иногда амбал. ¬ор, живущий дома, не приставший к систематической воровской жизни, ворующий всего 2Ч3 раза в год. Ѕќ–ў≈Ќџ ‘–ј≈– - »ногда Ч воровска€ прист€жь. ‘райер, уже судимый и придерживающийс€ воровской жизни, но еще далекий от профессионализма. Ѕќ“–ќ’ - –ебенок. Ѕќ“≈–ѕ»Ћќ - ѕотерпевший.

Ѕ–ј¬ј ј„ј“№ - —м. Качать права. ¬ажное и частое зан€тие воров. Ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ - «дорово, сильно, хорошо, верно. Ѕравильно дал по харе Ч сильно ударил. Ѕ–ј¬»Ћ№Ќџ ћ”∆» - ”мелый, ловкий, удачливый, сильный, дотошный, надежный. Ѕ–≈—— - “о же, что бандерол€.

Ѕ–»ƒ”–»“№—я - ”клонитьс€ от общих т€желых работ, выпроситьс€ в Ђтеплої. Ќасто€щему вору можно придуритьс€ только на технических либо подсобных работах, не св€занных с командованием над своим братом лагерником. Ѕ–»ƒ”–ќ - Ћагерный служащий из заключенных. ¬с€ческа€ лагерна€ обслуга. Ѕ–»ѕ”’ј“№ - —идеть на своем месте. «атаитьс€ в укромном углу. Ѕ–»“џ–»“№ - «аслонить, загородить.

—пр€тать что-либо. Ѕ–»’¬ј“»“№ - «абрать.

Ѕ–»Ў»“№ Ѕќ–ќƒ” - ќбмануть, обставить, ловко надуть. Ѕ–»Ў»“№ ƒ≈Ћќ - ќбвинить в проступке, в котором неповинен. ¬ообще, пришить Ч св€зать с поступком, к которому не имеешь отношени€. Ѕ–ќћќ“„» - –астратчик. Ћагерник, спустивший или проигравший казенное обмундирование. Ѕ–ќѕјЋ№ - ќтданна€ партнеру добыча. Ѕ–ќ—“»“”“ ј - ѕо отношению к мужчине, иногда и к женщине Ч очень сильное ругательство.

Ќскорбление хуже мата: ух ты, проститутка! Ƒл€ обозначени€ профессии почти не употребл€етс€. Ѕроститутка без намерени€ ее оскорбить, а деловым указанием на специальность Ч шалашовка, бикса. Ѕ–ќ—“я„ ј - „естна€ давалка.

Ѕл€дь не из воровок. Ќе об€зательно проститутка, но иногда и она, если Ђработаетї и по душе, а не только за плату. Ѕ–ќ‘–»“ ј - ћолода€ младша€ медсестра.

Ѕ–ќ‘”“ј - ѕожила€ старша€ медсестра. Ѕ–ќ’ќƒ»“№ «ј —”’ј–я - ѕолучить срок заключени€ за чужое дело. Ѕ”Ћ≈ћ≈“ - арты.

Ƒовольно редкое среди многих наименований карт. Ѕ”Ћ№Ќ”“№, ѕќƒ¬≈–Ќ”“№ - –азок отдатьс€. Ѕ”—“»“№ Ќј Ћ”Ќ” - –асстрел€ть. Ѕ”—“»“№ ЌјЋ≈¬ќ - “акже расстрел€ть, но и направить обходным путем. Ћевак Ч специалист по обходным делам. Ќе вор, но и не черт чистой воды: оттенок презрени€. ЅџЋ№ - ћука ѕя“ ј - 50 рублей.

– –јЅќ“ј - вартира. –абота стоит Ч квартира на замке. –аботу вывернул Ч обобрал квартиру. –јЅќ“я√ј - —истематически работающий. Ќтноситс€, главным образом, к работающим на т€желых работах.

Ќейтральное выражение. Јналогичное труд€га Ч с оттенком насмешки. –ј«Ѕ»“№ ƒ”– ” - ќткрыть сумку и вытащить деньги. –ј«¬≈—“» –≈Ў ” - ¬ыломать либо разогнуть решетку. –ј«¬ќƒ - —в€щеннодействие вывода рабочих бригад на производственные объекты. ¬ солидном лагере каждый развод Ч утренний и вечерний Ч длитс€ час-два, а порой и побольше.

¬сех выход€щих из зоны пересчитывают отдельно в каждой бригаде. “о же и дл€ возвращающихс€.

–ј«ƒ≈Ћј“№ ѕќЋ≈¬»„ - –азобрать пол. –ј— »ƒџ¬ј“№ „≈–Ќ”’” - ¬рать.

«абивать баки, задуривать мозги. Ѕускать по ложному следу. Ѕритвор€тьс€ непонимающим. –ј— –”“»“№—я - —ид€ в лагере, добавить себе сроку. –ј—ѕ»—ј“№ Ў»–ћ” - –азрезать карман бритвой. –ј—ѕ»—”’ј - ¬ышита€ рубаха. –¬ј“№ ќ√“» - Ѕежать из мест заключени€.

–≈ƒ» - ƒамска€ сумка. –≈∆»ћ - Ќачальник режима. –≈«»Ќј - Ќе вещь, не материал, но действи€, заключающиес€ в старательном бездействии. Ƒлительное невыполнение обещани€, об€зательства, приказа. “€нуть резину Ч ничего не делать, сохран€€ видимость дела.

–абота должна иметь вид работы Ч точна€ формула резины. Ќдна из разновидностей более общего €влени€ Ч показухи.

–»ƒ”Ћј - “о же, что нар€дчик (название встречаетс€ реже основного Ч нар€дчик). –ќ√ј - “елесно не существующа€, но философски реальна€ часть тела, которой обладают все черти (см.) и котора€ характеризует только их. „ерти и упираютс€ рогами (протестуют и сопротивл€ютс€), и шеруд€т рогами (примерный эквивалент Ч раскидывают мозгами). »м Ч при нужде Ч свирепо гроз€т: смотри, посшибаю тебе рога! –ќ√ј“ ј - орова. –ќћјЌ - «анимательный рассказ, устное повествование, реже Ч книга. –оман тискать Ч рассказывать увлекательную историю.

Ѕлатные хорошо слушают, но сами почти ничего не читают, библиотека не их стихи€. Ёто дл€ фрайеров Ч ”ксус ѕомидорычей и —идоров ѕоликарпычей –ќ—ѕ»—№ »« ѕ≈’» - ¬ырезать из внутреннего кармана. –” ј - Ѕезрукий.

–џ∆№≈, –џ∆јя, –џ∆» - «олото. «олота€ вещь. — —јƒ»Ћ№Ќ» - ѕосадка на поезд. Ƒержать садильник Ч обирать во врем€ посадки. ¬есьма многозначительное восклицание из категории тех же, что и Ђпон€лї. Ќе просто Ђразъ€снений не требуетс€ї, но с намеком на важные подспудные обсто€тельства.

—јћќ—“ќя“≈Ћ№Ќјя ∆≈Ќў»Ќј - ∆ивуща€ с одним мужчиной. ”важительный оттенок. —јћќ—“ќя“≈Ћ№Ќџ ћ”∆„»Ќј - ћало пьющий, мало лгущий, мало таскающийс€ по бабам. Ёлемент уважени€. —јЌЋ≈ѕ»Ћќ - —тарший врач.

—ЅЋќ„»“№ - —н€ть с человека вещь, отн€ть, ограбить. Ёквивалент Ч погорел, крутанули. Ѕоймали с украденным. “акже во врем€ кражи. —¬≈“»“№ - ”даватьс€. Ѕосветило Ч удалось. —¬≈„ј - —абл€, шашка.

—¬»—“≈“№ - –азглагольствовать. —вист Ч болтовн€.

—ƒј“№ - ¬ариант Ч заложить. Ѕредать, выдать. —≈Ћ≈ƒ ј - √алстук. —≈–№√ј - ¬ис€чий замок. — јћ≈ ј - Ћошадь. —кок с серьгой Ч дом на замке.

— ќ ј–№ - вартирный вор. Ќн же Ч слесарь. — –»ѕ - орзина. —крип с прицепом Ч корзина с чем-то к ней прив€занным.

— ”Ћј, — ”Ћ≈Ќ ј - ¬нутренний нагрудный карман пиджака. — ”–¬»“№—я - »спортитьс€.

“олько по отношению к человеку, а не к вещи. “акже Ч отойти от воровского закона. Ќо если св€зь с администрацией, то примен€етс€ определение более резкое Ч ссучилс€. —Ћяћ«»“№, —ѕ”Ћ»“№ - ”красть.

—ћќЋј - “абак. —ћџ ј“№ - ¬ариант Ч трухать.

—ќЌЌ» - вартирна€ кража ночью через окно. —¬≈“Ћя - ¬ квартире сп€т при свете. —ќ–ћј ¬я„»“ - ƒеньги есть.

—ќ’ј“џ - ќн же фанера, копыто, олень. √лупый, недотепа. —ќ÷ » - ƒес€тник. —–ќ - ћера наказани€ в годах заключени€. “акже степень изношенности вещи.

Ѕервый срок Ч новое. “ретий срок Ч тр€пье, рванина.

Ѕаба первого срока Ч девушка. ——”„»“№—я - ѕерейти из чесноков в суки. Ќтказатьс€ от выполнени€ воровского закона. —“ј–Ўј - Ќачальник тюремного или лагерного корпуса. —“ј–Ў» ћ”—ќ– - —тарший надзиратель.

¬ообще Ч ответственный чин в администрации (но не заключенный придурок, как бы ни было высоко его положение). —“–≈ћј - —во€ охрана. —то€ть на стреме Ч находитьс€ на страже во врем€ воровской операции.

Ќаблюдать за обстановкой, следить за чем-то подозрительным. ¬арианты стремы Ч вассер, шухер, јдана, атас, Ч но в них больше чувствуетс€ подозрительность и опаска. —“»–јЋќ - Ўулер из блатных, но не вор. —пециальность более высока€, чем обычное воровство. —тучать Ч доносить.

—“” ј„ - ƒоносчик. —” ј - јнтипод чесноку (чесн€ку). ¬ор, св€завшийс€ с милицией и тем нарушивший воровской закон. Ќтличаетс€ от чесноков свободой поведени€ Ч занимает лагерные административные должности, может не уплачивать карточные долги и т. ¬месте с тем суки сто€т один за другого корпоративно. Огда нашего коменданта зарезали чесноки и мы подбежали к нему, он прохрипел на последнем дыхании: Ђѕередайте нашим Ч умираю как честный сукаї. —’Ћ≈ў»“№ - “о же, что выкупить: украсть.

—хлещил шмелишко вшивенький Ч украл кошелек, но денег в нем мало. —Ў»Ѕ»“№ –ќ√ј - ѕереломить, напугать, заставить делать по-своему. –ога посшибаю Ч угроза, которую говор€т лишь фрайеру или иному черту. —я¬ » - ћолодые неопытные воры. “ “ј–ќ„ ј - ѕапироса.

Фима жиганец словарь блатного и лагерного жаргона

“≈Ћ≈√ј - јвтомобиль. “≈ћЌјя - радена€ вещь. “≈ћЌ»Ћќ - „еловек, который числитс€ на работе, но ничего не делает.

”мело навод€щий тень на плетень. “≈ћЌ»“№ - ¬рать, обманывать. Ќе исполн€ть обещанного.

“≈ћЌќ“ј - ќн же чернушник. ¬раль, свист, надувало. “≈ћЌя - —вет в квартире потушен. “≈—“ќ - ѕодушка. “»’ј–№ - Ўпик в штатском.

Словарь Блатного И Лагерного Жаргона

“»’”ЎЌ» - ¬ор, промышл€ющий утром, когда передн€€ открыта, а хоз€ева в комнате. “ќ–Ѕј - »зол€тор, Ў»«ќ, карцер. »ногда, но редко Ч трюм. “ќ–Ѕ»“№—я - —идеть в изол€торе. “ќ–√ќ¬ј“№ - —таратьс€ украсть.

“ќ–ќѕЋё—№, ј∆ ¬—ѕќ“≈Ћ - ѕлевал на твое предложение (или просьбу). √оворитс€, не шевел€ ни одним членом. “ќ“ - „резвычайно многозначное и распространенное словцо в лагере. ”тверждение высшей степени какого-либо свойства Ч удали, ухарства, ловкости, пронырливости, злости и т. Ѕохвала, утверждение, усиление. “от парень, пон€л?

Ч человек высокого качества обсуждаемых свойств. ”потребл€етс€ больше порчаками, а не блатными. —ловцо, ввод€щее в воровской жаргон, а не из него. “–≈’ћ≈—“ ј, “–ќ ј - “ридцать рублей (три червонца). “–≈’—ќ“ ј - Ўтрафной поек за невыполнение норм или отказ от работы. “риста граммов хлеба. “–”ƒ»Ћќ - ѕрораб.

“–”’ј“№ - ќнанировать. “–яѕ » - ќдежда. “”« - ќн же гудок.

“”‘“ј - ѕодделка, обман. «аправл€ть туфту Ч обманывать. “уфтач Ч обманщик. “”Ў≈¬ј“№ - Ёквивалент Ч тормозить.

Ќтвлекать внимание дл€ облегчени€ кражи. “”„ј - –ынок. Ѕреимущественно вещевой. “яЌ”“№ - ќрать, брать на хапок. “яЌ”“№ ‘ј«јЌј - “о же, что т€нуть резину, но с издевательством. Ѕочти €вное пренебрежение обещани€, приказа, об€зательства. ” ”√ќЋ - „емодан.

”ѕј—“№ - ¬любитьс€. Я на теб€ упал Ч € в теб€ влюблен. ”– ј - ќн же уркаган. ”“ё√ - ¬ор, грабитель инкассаторов. ‘ ‘јЋ”≈“ - ”говаривает женщину идти к нему.

¬еро€тно, от фала Ч веревки, при помощи которой т€нут предметы. ‘јЌ≈–ј - ƒурак, глупец, недотепа. ‘ј–ћј«ќЌ - рупное мошенничество. ‘армазонщик Ч крупный мошенник. ‘ј–“ - —частье, удача. ‘артовый, удачливый.

‘ј–џ - ќни же шнифты, буркалы, гл€делки и т. ‘≈Ќя - ¬оровской жаргон. Ѕо фене ботать, Ч говорить по блатному.

‘»√”–ј - ѕистолет, наган. “акже Ч волына, шпалер.

‘» —џ - ¬ставные зубы. ‘»ЋќЌ - ”клон€ющийс€ от работы, хот€ формально не отказчик. ‘илонить Ч хитро увиливать от труда.

‘»“»Ћ№ - ƒоход€га. ‘ќћ»„, ‘ќћ ј - Ћомик. ∆елезный предмет, год€щийс€ дл€ взлома замка. ‘ќ–“ - ‘орточка. ‘ќ‘јЌ - “о же, что фанера. ‘–ј≈–, ‘–≈ - ¬ольный Ч преимущественно из интеллигенции.

Ќо и заключенный из интеллигентов. Ѕорода Ђчертейї, отличающа€с€ особенной наивностью. То самой природой приспособлен к тому, чтобы его бессовестно облапошивали. ‘–ј≈–Ќ”“№—я - ƒопустить промах. ‘–≈ Ў”–”≈“—я - ‘райер чувствует, что его обворовывают. ‘–≈Ќ„, ‘–≈Ќ„» - ѕиджак. X ’ј¬јЋќ, ’ј¬јЋ№Ќ» - –от.

’ј¬ј“№ - “о же, что шавкать. ≈сть, кушать. ’јЋќ - ќно же мурло, хар€, морда. Ќттенок пренебрежени€ и недоброжелательства. ’јЋя¬ј - Ёквивалент Ч шалава.

’ана нам Ч пропали! ’јЌќ„Ќ» - јлкоголик из безнадежных. ’ј“ј, ’ј«ј - вартира.

’≈¬–ј - омпани€ людей. Ѕреимущественно Ђсвоих в доскуї ’≈«ј“№ - ќправл€тьс€ Ђпо большомуї.

’»Ћя“№ - »дти, брести. Ѕрихил€ть Ч придти, €витьс€. ’Ћ≈Ѕј“№ - ѕроходить по делу.

—казыватьс€ в €ви. ’Ћ≈Ѕј“№ «ј ÷»Ќ ” - ќтвечать за своих, проходить по их делу. ’ќЅќ“ - ќн же лоб, здоров€к. »ногда Ч ше€. ’ќ¬»–ј - ”кромна€ квартира. ∆илье дл€ своих.

’ќ«я»Ќ - Ѕольшой начальник Ч тюрьмы, лагер€ и т. Ƒл€ придурков и стукачей оперуполномоченный Ч хоз€ин.

’–”—“ - –убль. ÷ ÷≈Ќ“– - ’ороша€ вещь. ÷≈ѕ”–ј - ÷епочка. ÷»Ћ»Ќƒ–ј - Ўл€па. „ „јЌ» - “риппер.

Ќаварить чайник Ч заболеть триппером. „јЋ»“№—я - —идеть в тюрьме.

„≈Ћќ¬≈ - јвторитетный вор. „≈–ƒј - Ќаружный грудной карман. „≈–Ќ”ЎЌ» - ¬раль. „≈–“ - ¬с€кий, не принадлежащий к воровскому миру. ¬ слове оттенок недоброжелательства.

„ерт чистой воды Ч первозданный фрайер, отличающийс€ наивной доверчивостью и непростительной пор€дочностью. „ерт мутной воды Ч фрайер с наклонностью к жульничеству, комбинатор, ловкач. „≈“¬≈–“ј - 25 рублей. „≈—Ќќ, „≈—Ќя - ¬ор в законе.

„»‘»–№ - Ќачерно крепкий чай. Ѕьют, чтобы одуреть.

Фима Жиганец Словарь Блатного И Лагерного Жаргона

Ёквивалент пь€нства. Ћегка€ форма наркомании. „»‘»–»“№ - Ќакачиватьс€ до одурени€ крепчайшего чайного пойла. Ў ЎјЋј¬ј - ¬оровка. “акже и проститутка. ЎјЋјЎќ¬ ј - ѕроститутка.

ЎјЋћјЌ - ѕритон. Ўумное сборище. Ўј–јЅјЌ - “акже кумпол, котелок. Ўј–јЎ ј, Ўј–ј√ј - ћесто работы, где отлично можно не работать. ”чреждение дл€ энергичного ничегонеделани€: мощна€ де€тельность без полезной отдачи. ¬оры пренебрежительно называют шарагами и закрытые учреждени€, где заключенные производ€т какие-то специальные работы: припухают в шарашкиной фабрике.

Ўј’“≈– - ” воров в законе самое страшное ругательство. Репче любого мата.

Ѕосле выпада: Ђ“ы, шахтер!ї Ч надо бросатьс€ в драку. —ловами такое оскорбление не смыть. ¬еро€тно, сказываетс€ страх подземелий, как тюрьмы sui generis. » еще то, что в ворах много от кресть€нства (в частности, многие Ч дети раскулаченных). » тот, кто способен профессионально работать под землей Ч ниже всех воровских моральных критериев.

Ў≈Ћ№ћј - Ўинель. Ў≈ѕя“Ќ» - ¬ор куриц, гусей и пр. Ў≈–”ƒ»“№ –ќ√јћ» - ќбмозговать, размышл€ть, задумыватьс€. Ў≈—“≈–»“№ - Ѕыть в услужении, холуйствовать.

Ў≈—“≈– ј - —луга, холуй. Ў»«ќ - Ўтрафной изол€тор.

Арцер, пердильник, трюм. Ў»ѕ≈“№ - –угатьс€. Ў»–ћј - Ѕоковой карман в брюках.

Ў»–ћј„ - ќн же щипач. »з мелких воровских профессий. Ў ј–џ, Ў ≈–џ - Ѕрюки.

Ў ≈“ - ћалыш. ЎћјЋя“№ - —трел€ть. Ўћ≈Ћ№ - ошелек. ЎћќЌ - ќбыск. Ўћ”–ј - —опл€к. ЎЌ»‘“ - ќкно.

Ўнифт выстеклить Ч выставить окно. ЎЌ»‘я–ј - ќдноглазый. ЎЌ”–»“№ - ƒушить. Ўнурнули Ч задушили.

ЎѕјЌј - —омнительное сборище, трущеес€ около воров. Ёквивалент Ч хевра. Ў“≈¬ ј“№ - ≈сть. Ўѕ»Ћ≈¬ќ - артежник. Ў“ќѕќ–»Ћќ - Ќочной вор. “акже дневной грабитель из нахальных, дерзких.

¬ообще штопорить Ч грабить. Ў“–”Ќƒя - ћедсестра. Ў“” ј - 1000 рублей. Ќна же Ч коса€. Ў“џћѕ - ќн же фрайер. ¬ообще человек. Ўтымповатый Ч простоватый.

Ў”√ј“№ - ќтгон€ть. Ў”Ћёѕ ј - Ѕаланда. Ў”“»Ћ№Ќ» - ѕалка. Ћетелить шутильником Ч бить палкой. Ў”’≈– - —м€тение, суматоха, волнение в толпе.

Ё ё–÷џ - Ќары. Я яћў» - —купщик краденых вещей. Я–ћќ - —рок заключени€. «а€рмитьс€ по новой Ч получить новый срок.